Great dubbing goes completely unnoticed
By offering the best tools to highly experienced professionals we achieve this end for our clients
Six recording, editing and mixing studios in central Paris with 10 additional studios in Belgium, all equipped with the latest technology for cinema and broadcast.
Production Managers who understand the demands of high-quality dubbing and assemble the ideal team of translators, artistic directors, voice actors and audio engineers for every project.
Our proprietary virtual rythmo-band software Cappella HD completely integrated across all workstations and studios to support both translation and lip-sync recording.
In the French market the quality of dubbing can make or break the success of a single program or an entire channel. We work closely with our clients to validate translation, casting, recording and final mix, while applying rigorous artistic as well as technical quality control throughout the production process.